标点符号 CATTI 2级(194-208)
拓展(基于予最新标点符号规定)
分类 | 用法 | 举例 |
句号 | 用于陈述句、命令句、请诱句的句尾 | 집으로 돌아갑시다. |
只用阿拉伯数字表示年、月、日时 | 1919.3.1. | |
用于具有特定意义、表示月和日的阿拉伯数字之间 | 3.1 운동 | |
用于表示章、节、项的文字或数字之后 | 가. 인명 | |
问号 | 用于疑问句或表示疑问的词后面 | 지금? |
对特定的词句或内容表示怀疑、嘲笑,或找到不恰当的词时,而在括号中使用问号 | 거참 훌륭한(?) 성적이군. | |
用于表示不知道或不确定的内容 | 시인 강백(1690?~1777?) | |
感叹号 | 用于感叹句或感叹词后 | 이거 정말 큰일이 났구나! |
用于表示强烈感觉的词、陈述句、命令句、请诱句之后 | 지금 즉시 대답해! | |
用疑问来表示惊讶或抗议时使用 | 이게 누구야! | |
有感情地呼唤或回答别人时使用 | 네, 선생님! | |
逗号 | 列举相同资格的词句时,用于该词句之间 | 근면, 검소, 협동은 우리 겨레의 미덕이다. |
用于区别成对的词 | 닭과 지네, 개와 고양이는 상극이다. | |
用于表示相邻的概数 | 5,6세기 | |
用于表示列举顺序的词后 | 첫째, 몸이 튼튼해야 한다. | |
为明确句子的连接关系,用于分句之间 | 콩 심은 데 콩 나고, 팥 심은 데 팥 난다. | |
为避免重复,省略一部分进行列举时可以使用 | 여름에는 바다에서, 겨울에는 산에서 휴가를
즐겼다. | |
用于表示呼唤或应答的话之后 | 지은아, 이리 좀 와 봐. | |
在句中用“곧, 다시 말해”等词进行重复说明时,用于前一个词后面 | 책의 서문, 곧 머리말에는 책을 지은
목적이 드러나 있다. | |
用于句子前一部分中没有助词的提示语或主题语之后 | 그 사실, 넌 알고 있었지? | |
在句子中,相同意思的词重复时,用于前一个词后面 | 그의 애국심, 몸을 사리지 않고 국가를…… | |
在倒装句中用于倒装的词句之间 | 이리 오세요, 어머님. | |
用于表示与后面的话没有直接关系 | 갑돌이는, 울면서 떠나는 갑순이를
배웅했다. | |
用于插入在句子中间的词句前后 | 나는, 솔직히 말하면, 그말이 별로 탐탁지 않아. | |
用于为了达到特殊效果而表示需要断开读的位置 | 내가, 정말 그 말을 오늘 안에
해 낼 수 있을까? | |
用于表示短暂口吃的话 | 선생님, 부, 부정행위라니요? | |
间隔号 | 把要列举的词句按照一定的标准来进行组合,用于组合之间 | 민수∙영희∙선미∙준호가 서로 짝이 되어 윷놀이를 하였다. |
用于成对的词之间 | 빨강∙초록∙파랑이 빛의 삼원색이다. | |
用于省略了共同成分而概括成的一组词之间 | 상∙중∙하위권 | |
冒号 | 在标题后面举出其中的项目,或进行说明时使用 | 일시: 2014년 10월 9일 |
在戏曲等文学作品中揭示对话的内容时,用于说话人与所说的话之间 | 김 과장: 난 못 참겠다. | |
用于区分时与分、章与节等 | 오전 10:20 | |
用于依存名词“대”该使用的位置 | 65:60(65 대 60) | |
斜线 | 用于表示对比的两个或两个以上词句之间 | 먹이다/먹히다 |
表示基准单位数量时,用于数量于基准单位之间 | 100미터/초 | |
用于表示诗中换行的部分 *换段的部分要划两条斜线 | 산에/산에/피는 꽃은 | |
双引号 | 在文章中表示对话 | “어머니, 제가 가겠어요.” |
用于直接引用所说的话或句子 | 나는 “어, 광훈이 아니냐?”하는 소리에 …… | |
单引号 | 表示引用中还有引用 | 그는 “여러분! ‘시작이 반이다’”라는 말이... |
表示心里所想的话 | 나는 ‘일이 다 틀렸나 보군.’하고 생각하였다. | |
小括号 | 表示附加的注释或补充的内容 | 나체(독일의 철학자)의 말을.. |
将韩文与原语共同展示时使用 | 기호(嗜好) | |
表示可以省略的要素 | 광개토(대)왕은 고구리의.. | |
在戏曲等记录对话的文章中,表示动作、氛围、状态 | (가쁜 숨을 내귀며) 왜 이렇게 빨리 뛰어? | |
表示有内容的位置 | 우리나라의 수도는 ( )이다. | |
用在表示项目顺序或种类的数字或文字等上 | (가)동해,(나)서해,(다)남해 | |
中括号 | 用于竖着排列属于同意范畴的各种要素 | |
表示可以自由选择所列举的项目之一 | 아이돌이 모두 학교{에,로,까지}갔어요. | |
大括号 | 括号里还有括号时,外面用大括号 | [윤석중 전집(1998),70쪽 참조] |
表示固有词所对应的汉字词 | 나이[年龄] | |
为了帮助理解原文,进行附加说明或评论等时可以使用 | 그런 일은 결코 있을 수 없다.[원문에는 ‘업다’임.] | |
双引号 | 表示书或报刊等的名称 | |
单引号 | 表示小标题、绘画、歌曲等艺术作品的标题、商号、法律、规定等 | |
连接号 | 用于按顺序罗列的词句之间 | 기획-실무-홍보까지.... |
表示两个及以上词句具有密切联系 | 남한-북한-일본 삼자 관계 | |
波浪号 | 表示期间、举例或范围 | 9월15일~9월25일 |
使用标点符号时的注意事项
名称 | 朝/韩语 | 汉语 | 名称 | 朝/韩语 | 汉语 | |
句号 | . | 。 | 中括号 | { } | [ ] | |
顿号 | , | 、 | 大括号 | [ ] | { } | |
分号 | , | ; | 破折号 | - | — | |
双引号 | “” 『』 | “” | 着重号 | ` | . | |
单引号 | ‘
’ 「」 | ‘
’ | 省略号 | …… … | …… |
1. 句号
表示句子末尾的停顿,朝/韩语用“.”,汉语用“。”。朝/韩语中也用“。”,尽在直行文稿时使用。
2. 顿号
表示句子中并列的词或短语之间的停顿时,朝/韩语用“,”,有时也可用间隔号“·”,汉语用顿号“、”。朝/韩语也用“、”,也仅在直行文中使用。
3. 冒号
朝/韩语可用冒号“:”来提示下文,汉语“:”也有这样的用法。汉语中最典型的用法是和引号一起用在“说”字之后,引出说话内容,朝/韩语没有这种用法。
4. 双引号
汉语双引号表示:(1)引用的部分;(2)特定的称谓或需要着重之处的部分;(3)表示否定或嘲讽。朝/韩语如要表示着重指出的部分,可以用着重号,下划线或单引号。
5. 双书名号
朝/韩语在表示书籍、报刊名称时用“《》”,表示文章名称时用“< >”。汉语中书名号为“《》”,表示书籍、文件、报刊、文章等。朝/韩语译汉时。要根据具体情况使用不同的汉语标点符号。
6. 省略号
韩语省略号可以用三个小圆点“···”来表示,汉语省略号形式为六个小原点,占两个字的位置,如果是整段文章或诗行的省略,可以使用十二个小圆点。
7. 分号
朝/韩语没有分号,汉语中分号表示:(1)复句内部并列分句之间的停顿;(2)非并列关系的多重复句,第一层的前后两部分之间,也用分号;(3)用于分行列举的各项之间。朝/韩语逗号,可以表示上述用法。
8. 着重号
9.
朝/韩语的着重号形式为“·”,用在需特别注意的字、词、句上,也可使用单引号或下划线代替着重号。汉语的着重号形式为“.”,用在需特别注意的字、词、句下面。朝/韩语译汉时需注意着重号的位置。