友情提示:同学您好,此页面仅供预览,在此页面学习不会被统计哦! 请进入学习空间后选择课程学习。


文学艺术2级(P154-155 P280-281


n  文学艺术形式包括小说、散文、诗歌、戏剧等。


n  散文特点:

① 形散而神不散;

② 意境深邃;

③ 语言优美凝练。


n  小说三要素:人物、情节、环境(自然和社会)。


n  诗歌八大特征:抒情性、形象性、精炼性、审美性、含蓄性、音乐性、跳跃性、象征性。

① 按照有无比较完整的故事情节,可分为叙述诗和抒情诗;

② 按照语言有无格律,可分为格律诗和自由诗;

③ 按照是否押韵,可分为有韵诗和无韵诗。


n  翻译要求:

l  小说

① 准确理解原文,理解创作背景、主题、艺术特色;

② 译文表达流畅,语言要有文学色彩,符合译入语表达习惯;

③ 连接得体连贯,等价再现原文的形式、内容、风格。

l  散文

① 注意译文的准确性和流畅性;

② 注意形散而神不散。

l  诗歌

许渊冲将鲁迅提出的“三美”应用到古典诗歌翻译上。现代诗歌翻译同样可遵循“三美”原则:

① 意美(最重要):像原诗一样能感动读者的心;

② 音美(其次重要):像原诗一样有悦耳的韵律;

③ 形美:尽可能保持原诗的形式。




友情提示:同学您好,此页面仅供预览,在此页面学习不会被统计哦! 请进入学习空间后选择课程学习。

一、散文特点

1. 形散神不散:取材自由、立意集中

2.  意境深邃  :感受、抒情性强

3.  语言优美凝练:美文


翻译要求:

1.     译文准确性和流畅性

2.     再现原作情感、风格


二、文学语篇翻译

1.     翻译要求:

                    信息和艺术两个方面的等值

2.     小说三要素:

                    人物、情节、环境

3.     小说的基本特点:

                    丰富细致的人物刻画、完整多变的情节铺述、具体独特的环境描写

4.     诗歌特点:

                   抒情、形象、精炼、审美、含蓄、音乐、跳跃、象征性


分类:

1)有无比较完整的故事情节:叙事诗、无韵诗

(2)语言有无格律:格律诗、自由诗

(3)是否押韵:有韵诗、无韵诗


5.     翻译要求:


1)小说

   (1) 准确理解原文,理解创作背景、主题和艺术特色。

   (2) 译文要表达流畅,语言要有文学色彩,符合译人语的表达习惯。

    (3) 连接要得体连贯,要等价再现原文的形式、内容和风格。

2)散文

  (1) 翻译散文时,和小说的翻译一样,也要注意译文的准确性和流畅性。

  (2)  做到形散而神不散,要注意准确传达散文作者所抒发的真情实感,再现原文的神韵。

3)诗歌

诗歌的翻译要讲究三美,许渊冲将鲁迅提出的三美说法应用到古典诗歌的翻译上,提出了古诗翻译要尽可能传达原诗的意美、音美、形美,现代诗歌翻译同样可以遵循三美原则:

(1)  像原诗一样能感动读者的心,这是意美;

(2)  像原诗一样有悦耳的韵律,这是音美;

(3)  尽可能保持原诗的形式,这是形美。

意美是最重要的音美第二位,  形美第三位。

在传达原文意美的前提下,尽可能传达原文的音美和形美,努力做到三美齐备。