时事翻译(韩)
沈海兰 青岛大学
检索结果共
个
1
시사 번역의 이론
1.1
시시 번역의 원칙
1.2
시사 번역의 기준
2
시사 번역에서의 어휘 번역
2.1
어휘에 대한 정확한 이해와 전달
2.2
어휘 번역의 원칙
3
시사 번역에서의 구절 번역
3.1
시사 번역에서의 일반 구절 형태
3.2
구절 번역
4
시사 번역에서의 수사법 번역
4.1
수사법
4.2
시사 번역에서의 수사법 번역
5
시사 번역에서의 문화 요인 번역
5.1
문화 요인
5.2
문화 요인 번역
6
시사 번역에서의 기사 구성
6.1
기사의 구성 요소
6.2
기사 구성 요소의 번역
7
시사 번역에서의 제목 번역
7.1
기사 제목
7.2
기사 제목의 번역
8
시사 번역 보고서
8.1
시시 번역 보고서1
8.2
시사 번역 보고서2
9
시사 번역 실천 (정치)
9.1
번역 실천1
9.2
번역 실천2
10
시사 번역 실천 (경제)
10.1
번역 실천1
10.2
번역 실천2
11
시사 번역 실천 (국제)
11.1
번역 실천1
11.2
번역 실천2
12
시사 번역 실천 (사회)
12.1
번역 실천1
12.2
번역 실천2
13
시사 번역 실천 (문화)
13.1
번역 실천1
13.2
번역 실천2
14
시사 번역 실천 (체육)
14.1
번역 실천1
14.2
번역 실천2
15
시사 번역 실천 (한중 교류)
15.1
번역 실천1
15.2
번역 실천2
16
기말시험
16.1
기말시험
16.2
기말시험
上一页
下一页