崔花 副教授
单位:青岛大学
部门:外语学院
提供学校: | 青岛大学 |
院系: | 外语学院 |
专业: | 朝鲜语笔译、朝鲜语口译 |
课程英文名称: | Korean-Chinese News Translation |
课程编号: | 0412549 |
学分: | 2 |
课时: | 16 |
本课程帮助学生了解时事新闻翻译相关理论、标准、技巧,并将相关理论与技巧运用于时事新闻翻译中标题、词汇、句式、修辞、文化因素及篇章结构的处理等诸多领域。
次数(No.) | 教学内容 (Topics Covered) | 学时分配 (Credit Hours) | 授课方式 (Lecture Model) |
第1讲(Topic 1) | 时事新闻翻译相关理论、标准、技巧 (Theories, Standards, and Techniques for Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第2讲(Topic 2) | 时事新闻翻译中词汇的处理 (Vocabulary Processing in Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第3讲(Topic 3) | 时事新闻翻译中句式的处理 (Sentence Patterns Processing in Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第4讲(Topic 4) | 时事新闻翻译中修辞的处理 (Rhetoric Processing in Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第5讲(Topic 5) | 时事新闻翻译中文化因素的处理 (Cultural Factors Processing in Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第6讲(Topic 6) | 时事新闻翻译中篇章结构的处理 (Chapter Structures Processing in Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第7讲(Topic 7) | 时事新闻翻译中标题的处理 (Headlines Processing in Current Affairs News Translation) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第8讲(Topic 8) | 时事新闻翻译报告的撰写训练 (Writing Training for Current Affairs Translation Reports) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第9讲(Topic 9) | 时事新闻翻译(政治) (Current Affairs News Translation: Politics) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第10讲(Topic 10) | 时事新闻翻译(经济) (Current Affairs News Translation: Economic) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第11讲(Topic 11) | 时事新闻翻译(国际) (Current Affairs News Translation: International) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第12讲(Topic 12) | 时事新闻翻译(社会) (Current Affairs News Translation: International) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第13讲(Topic 13) | 时事新闻翻译(文化) (Current Affairs News Translation: Culture) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第14讲(Topic 14) | 时事新闻翻译(体育) (Current Affairs News Translation: Sports) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第15讲(Topic 15) | 时事新闻翻译(中韩交流) (Current Affairs News Translation: China-Korea Exchange) | 2 | 课堂讲授,翻译训练 (Classroom Instruction, Translation Training) |
第16讲(Topic 16) | 期末总结 (Final Summary) | 2 | 学生PPT汇报 (PPT Presentation) |
注:授课方式包括课堂讲授、实验、课堂研讨、学生PPT汇报、自学等方式。 |
中国语韩中翻译时事作文,张锡民,时事中国语文化院,2002
柳英绿,韩汉翻译基础,延边大学出版社,2008
人民网(韩语版)网站:http://kr.people.com.cn/
课程章节 | | 文件类型 | | 上传时间 | | 大小 | | 备注 | |
9.1 번역 실천1 |
文档
.pptx
|
2022-05-01 | 942.95KB | ||
9.2 번역 실천2 |
文档
.pptx
|
2022-05-01 | 885.14KB | ||
10.1 번역 실천1 |
文档
.pptx
|
2022-05-15 | 1.84MB | ||
10.2 번역 실천2 |
文档
.pptx
|
2022-05-05 | 798.48KB | ||
11.1 번역 실천1 |
文档
.pptx
|
2022-05-15 | 865.36KB | ||
12.1 번역 실천1 |
文档
.pptx
|
2022-05-23 | 974.95KB | ||
13.1 번역 실천1 |
文档
.pptx
|
2022-05-25 | 810.99KB | ||
15.1 번역 실천1 |
文档
.pptx
|
2022-06-11 | 886.24KB |