白春爱 教师
提供学校: | 青岛大学 |
院系: | 外语学院 |
专业: | 朝鲜语语笔译、朝鲜语口译 |
课程英文名称: | Korean-Chinese Sight Interpretation |
课程编号: | 4012553 |
学分: | 2 |
课时: | 16 |
视译是介于口笔译之间的翻译形式,引导学生由笔译向口译过度,课程的开设可进一步提高学生的语篇分析和双语表达能力,为同传训练做好准备。视译培养提取信息和逻辑法分析能力,促进交传能力提高。
白春爱 教师
次数(No.) | 教学内容 (Topics Covered) | 学时分配 (Credit Hours) | 授课方式 (Lecture Model) |
第1讲(Topic 1) | 导论 (Introduction ) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
第2讲(Topic 2) | 译前准备 (Translation preparation) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第3讲(Topic 3) | 语言接触 (Language Contact) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第4讲(Topic 4) | 语篇分析 (Discourse analysis) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第5讲(Topic 5) | 顺句驱动 (Syntactic linearity) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第6讲(Topic 6) | 顺句驱动 (Syntactic linearity) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第7讲(Topic 7) | 逻辑连贯 (Logical coherence) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第8讲(Topic 8) | 被动句的视译 (Visual translation of passive sentences) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第9讲(Topic 9) | 学会预测提高反应速度 (Learn to predict how to increase the rate of reaction) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第10讲(Topic 10) | 无准备视译 (Unprepared visual translation) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第11讲(Topic 11) | 无准备视译 (Unprepared visual translation) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第12讲(Topic 12) | 带稿同传 (Draft simultaneous interpretation) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第13讲(Topic 13) | 带稿同传 (Draft simultaneous interpretation) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第14讲(Topic 14) | 优美表达 (Graceful expression) | 2 | 课堂讲授、学生PPT汇报 (Classroom Instruction, PPT Presentation) |
第15讲(Topic 15) | 优美表达 (Graceful expression) | 2 | 课堂研讨、学生PPT汇报 (Classroom Discussion) |
第16讲(Topic 16) | 质量评估 (Quality assessment) | 2 | 课堂讲授 (Classroom Instruction) |
注:授课方式包括课堂讲授、实验、课堂研讨、学生PPT汇报、自学等方式。 |
金宣希(2014),韩中中韩口译教程,北京大学出版社
朴荣顺(2007),韩国语口译教程,大连理工大学出版社
卢雪花(2015),中韩口译教程,北京大学出版社